童元方教授

台灣東海大學

童元方教授 翻譯和散文名家,現為大渡山學會榮譽講座,執教於東海大學,早年取得台灣大學中國文學士、美國奧勒岡大學藝術史、東亞研究雙碩士和哈佛大學博士學位。童教授曾任香港中文大學翻譯系教授、香港東華學院教授兼語言及通識教育中心主任、台灣東海大學講座教授兼文學院院長。

中文著作有《在風聲與水聲之間》、《夢裏時空》、《一樣花開——哈佛十年散記》、《水流花靜——科學與詩的對話》、《愛因斯坦的感情世界》、《為彼此的鄉愁》、《田間小徑-走向科學的人文隨筆》、《選擇與創造——翻譯論叢》、《遊與藝——東西南北總天涯》、《閱讀陳之藩》、《譯心與譯藝——文學翻譯的究竟》。譯作有《德日進思想簡介》、《愛因斯坦的夢》、《情書:愛因斯坦與米列娃》、《風雨絃歌:黃麗松回憶錄》。編有《寂寞的畫廊》、《萬古雲宵》、《花近高樓》。英文著作有Two Journeys to the North: A Comparative Study of the Poetic Journals of Wen T’ien-hsiang and Wu Mei-ts’un,英文譯作有明代曹靜照、馬如玉以及清代吳規臣、梁德繩的詩,收錄在Women Writers of Traditional China一書中。

童教授譯筆灑脫,擅長透過詩意文字傳達原文深邃意境,在港任教十八年間,對翻譯教育貢獻良多,尤重於本科和研究生的課程發展,兼顧前線教學、研究與行政工作,其“翻譯史”、“翻譯與文化”、“翻譯工作坊”等科目,運用各種實例,生動解釋翻譯技巧與文化現象,廣受同學歡迎。

研討會主辦方

研討會合辦方

聯絡

培文譯德 創科澤群——翻譯大師講堂暨翻譯、文化與科技國際研討會

與我們聯繫