
-
Dr LEE Tong King (PhD, MA, BA)
|
|
-
Daily Used Post Title
Assistant Professor
-
Areas of Scholarship
Translation and language power, translation and multilingualism, self-translation and identity politics
-
Education
| 2009 |
PhD in Translation Studies, The University of Queensland, Australia |
| 2008 |
Accredited Professional Translator (Chinese-English and English-Chinese), National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI), Australia |
| 2005 |
MA in Chinese Linguistics,The National University of Singapore |
-
Work Experience
| 2009-Present |
Assistant Professor, Department of Chinese and Bilingual Studies, The Hong Kong Polytechnic University |
| 2009 |
Lecturer, Division of Chinese, Nanyang Technological University, Singapore |
| 2008 |
Tutor, School of Languages and Comparative Cultural Studies, The University of Queensland |
-
Teaching
- Translation: Text and Context (CBS 561)
- Translation: Discourse and the Translator (CBS 564)
-
Research Output
- LEE, T.K. Translating multilingual Singapore: An anthological perspective. Babel: An International Journal of Translation, 56(1), 2010
- LEE, T.K. Asymmetry in translating heterolingualism: A Singapore case study. Perspectives: Studies in Translatology, 17(1): 63-75, 2009
- LEE, T.K. & KO, L. Occupational hazards in translating and interpreting practice Translation Watch Quarterly, 4(2), 20-31, 2008
- LEE, T.K. The semantic behaviour of Mandarin LAI in serial verb constructions. California Linguistic Notes, 33(2), Spring, 2008
- LEE, T.K.《論“來”語法意義之衍生及其認知含義》 (The grammatical meaning of Mandarin LAI and its cognitive implications). In Chinese Language Society (Singapore) (Ed.), Teaching and Learning of Chinese Language Series, Vol. 5 (pp. 152-175). Singapore: Panpac Education, 2008
- LEE, T.K. Translating heterolingualism: A case study of English translations of Singapore Chinese short stories. Translation Watch Quarterly, 3(3), 10-27, 2007
- LEE, T.K. Pragmatic particles as speech strategies: The case of leh and its tonal variants in Colloquial Singapore English. California Linguistic Notes, 32(1), Winter, 2007
- LEE, T.K.《漢語政治與經濟話語中的隱喻現象》 (Cognitive Metaphors in Chinese Political and Economic Discourse). In Chinese Language Society (Singapore) (Ed.), Teaching and Learning of Chinese Language Series, Vol. 4 (pp. 381-401). Singapore: Panpac Education, 2006
-
Consultancy Work
| 2008 – 2009 |
Translator, Curriculum Planning and Development Division, Ministry of Education, Singapore |
| 2004 – 2009 |
Executive Member, Society for the Promotion of Young Writers, Singapore |
| 2007 |
Member of Judging Panel, Singapore Bilingual Olympiad |
|
|