| Subject Code |
Subject Nature/Title |
No of Credits |
| Advanced Language Proficiency |
| ENGL202 |
English for Professional Communication |
3 |
| CBS221 |
Putonghua in the Workplace |
3 |
| CBS380 |
Advanced Chinese Writing |
3 |
| ENGL304 |
English for Administration |
3 |
| CBS420 |
Advanced Putonghua |
3 |
| ENGL404 |
English for Management |
3 |
| The Nature of Language |
| CBS222 |
Structure of Chinese I: Sounds and Script |
3 |
| CBS223 |
Structure of Chinese II: Lexis and Grammar |
3 |
| ENGL203 |
Structure of English I: Phonology and Lexis |
3 |
| ENGL205 |
Structure of English II: Grammar |
3 |
| Comparative Language Studies |
| CBS224 |
Bilingual Proficiency through Translation |
3 |
| CBS393 |
Bilingualism, Globalization & Corporate Communication |
3 |
| ENGL303 |
Corpus-driven Language Learning |
3 |
| CBS421 |
Contrastive Analysis of Chinese and English |
3 |
| Language in Context |
| ENGL204 |
Languages in Contemporary Societies |
3 |
| CBS382 |
Chinese Discourse in the Professions |
3 |
| ENGL305 |
English Discourse in the Professions |
3 |
| ENGL405 |
English as a Global Lingua Franca |
3 |
| Others |
| COM201 |
Introduction to Academic Inquiry(supporting subject) |
2 |
| COM202 |
Work-integrated Education |
3 (training credits) |
| GEC2xx |
Two General Education Subjects |
2 + 2 |
| Subject Code |
AoS/Subject Title |
No of Credits |
| Bilingual Corporate Communication |
| CBS394 |
Bilingual Workshop for Corporate Communication I |
3 |
| CBS395 |
Bilingual Workshop for Corporate Communication II |
3 |
| CBS396 |
Bilingual Workshop for Parallel Text Drafting |
3 |
| CBS397 |
Bilingual Workshop for Verbal & Non-verbal Interaction |
3 |
| CBS422 |
Biculturalism & Corporate Communication |
3 |
| CBS423 |
Communications in Greater China |
3 |
| Corporate Communication (English) |
| ENGL306 |
English for Public Relations and Marketing |
3 |
| ENGL307 |
Fundamentals of Organizational Communication |
3 |
| ENGL308 |
Understanding English Legal Texts |
3 |
| ENGL309 |
Understanding English Scientific and Technical Texts |
3 |
| ENGL407 |
Intercultural Communicative Competence |
3 |
| ENGL406 |
Case Studies in Professional Contexts |
3 |
| ENGL408 |
Meaning in Professional Interaction |
3 |
| Media Communication (English) |
| ENGL316 |
Computer-mediated Communication |
3 |
| ENGL317 |
English for Technical and Web-based Writing |
3 |
| ENGL318 |
English for the Media |
3 |
| ENGL319 |
Fundamentals of Media Communication |
3 |
| ENGL401 |
English Texts and Image |
3 |
| ENGL406 |
Case Studies in Professional Contexts |
3 |
| ENGL408 |
Meaning in Professional Interaction |
3 |
| Translation |
| CBS383 |
Interpreting for the Professions |
3 |
| CBS384 |
Principles of Translation |
3 |
| CBS385 |
Translation for Business and Commerce |
3 |
| CBS386 |
Translation for the Media |
3 |
| CBS426 |
Simultaneous Interpreting |
3 |
| CBS424 |
Translation for Legal Work |
3 |
| Others |
| ENGL206 |
Comprehensive Japanese for Business Interaction I |
3 |
| ENGL207 |
Office Communication in Japanese I |
3 |
| CBS388 |
Chinese for Business and Administration |
3 |
| CBS389 |
Chinese Media in the Bilingual Context |
3 |
| ENGL323 |
Comprehensive Japanese for Business Interaction II |
3 |
| ENGL324 |
Office Communication in Japanese II |
3 |
| CBS390 |
Interface between Chinese and Information Technology |
3 |
| CBS425 |
Styles and Varieties of Chinese |
3 |
| COM401 |
Final Year Project |
6 |