中文、語言學及翻譯文學碩士組合課程介紹講座 - 2月6日
Master of Arts Scheme in Chinese, Linguistics and Translation


課程資訊講座


日期:2010年2月6日(星期六)
時間:上午11時至下午5時
地點:香港理工大學中文及雙語學系會議室 AG507室(位於A棟鍾士元樓5樓)

講座時間安排如下:

課程

時間

中國語文文學碩士/深造文憑課程 (MACLL/ PgDCLL) 上午11:00 – 中午12:00
中國語言學文學碩士課程 (MACL) 中午12:00 – 下午1:00
翻譯與傳譯文學碩士課程 (MATI) 下午2:00 – 3:00
對外漢語教學文學碩士課程 (MATCFL) 下午3:00 – 4:00
專業日語文學碩士課程 (MAJSP) 下午4:00 – 5:00


中國語文文學碩士/深造文憑課程
MA/PgD in Chinese Language and Literature(MACLL/PgDCLL)


本課程提供中國語言、文學和文化三方面的基礎知識訓練,培養學生的分析、鑑賞、評價、自學等能力,從而提升他們的中國語文專業水平。本深造文憑課程和文學碩士課程已獲香港特區政府教育局分別評定為「認可學位教師(中文學科知識)課程」和「認可主修中國語文科的學位課程」,適合非主修中文科的在職或新入職中小學中文科教師,以及有志入職任教中文科的人士。合資格人士可以向語文教育及研究常務委員會「語文教師專業發展獎勵津貼計劃」申請學費半費資助,最多達三萬元。


中國語言學文學碩士課程
MA in Chinese Linguistics(MACL)


本課程對學生進行現代語言學的嚴格訓練,培養學生分析、解決語言問題的能力,並從香港與中國使用漢語的實際出發,幫助學生正確認識香港與中國社會的語言現狀,將語言學知識運用於實際工作中。本碩士課程獲香港特區政府教育局評定為「認可主修中國語文科的學位課程」,並且屬於語文教育及研究常務委員會「語文教師專業發展獎勵津貼計劃」的認可課程。


翻譯與傳譯文學碩士課程
MA in Translating and Interpreting(MATI)


香港、中國及世界各地極需能夠熟練運用中英語文的翻譯及傳譯人才,正是為了滿足這一需要,本課程提供專業翻譯及傳譯的基礎知識、最新理論及實踐技能。課程適合擁有翻譯或傳譯相關工作經驗或對口筆譯有興趣的人士修讀。報讀「翻譯與傳譯文學碩士課程」的學生修畢兩門基礎口譯課成績達標後可專攻口譯專業,畢業時取得「翻譯與傳譯文學碩士(傳譯專業) / MA in Translating and Interpreting (with a specialism in Interpreting)」學位。


對外漢語教學文學碩士課程
MA in Teaching Chinese as a Foreign Language(MATCFL)


本課程為學生提供對外漢語教學所需要的各種知識,包括漢語、中國文學和中國文化的專業知識,對外漢語教學法的最新發展,以及漢語測試的基礎理論。本課程設有四門必修課,涵蓋對外漢語教學方法論,語言習得理論,以及對外漢語教學中的測試方法與資訊科技。


專業日語文學碩士課程
MA in Japanese Studies for the Professions (MAJSP)


本課程除教授一般日語知識外,還在口語、媒體和書面日語三方面提供全面訓練,讓學生掌握商用日語的技巧以輔助工作所需。為了令學生對日語有更深入的認識,課程亦包括介紹當代日本社會與文化的科目。


課程查詢


香港理工大學中文及雙語學系
電話:2766 7454/ 3400 3269
網址:http://www.cbs.polyu.edu.hk

報名查詢


香港理工大學教務處
電話:2333 0600
電郵:asadmpg@polyu.edu.hk
網址:http://www.polyu.edu.hk/study
地址:香港理工大學李嘉誠樓M101室

截止報名日期:2010年3月1日(星期一)