东亚翻译研究:
传统、转化、升华(2019EAST)
2019年12月13-14日 @ 香港理工大学
研讨会题旨

东亚是多个古文明之发祥地,其语言、文化、思想传统皆源远流长、博大精深。东亚地区的翻译活动历史悠久,促进了各文字文化体系间错综多样的互动交流, 造就了知识学问之传播,印证着人对天道真理之探索、对身分理念之认同,亦记录了权力流派之争较比量、国族皇朝之兴衰更迭。翻译在东亚地区虽然蓬勃, 但有关翻译的思考却相对零散,多年来未见长足的发展。时至现代,西方帝国主义入侵,打断了东方素以景仰之古奥传统,各国奉行了千百年之典章制度纷纷革新求变。 翻译事业愈趋频繁、益受重视,更形成了反抗西方霸权召唤的翻译话语。今天,翻译事业已然专业化,翻译学亦发展成为综合跨学科研究。 翻译研究人员不但着手解决新的问题和挑战,包括发展创新顶尖翻译科技,而且取资各种理论模式及观点以重新探究旧有的命题,冀能藉此使东亚地区的翻译研究更受关注﹐ 并在地域乃至精神上不断升华。

现欢迎就下列主题的东亚翻译研究论文及演讲提交摘要:

  • 1. 翻译/传译教学及训练;
  • 2. 文学及/或经典翻译传统;
  • 3. 媒体及流行文化翻译;
  • 4. 翻译专业(业余及具专业资格的口笔译员、合作网络);
  • 5. 翻译科技;
  • 6. 翻译出版;
  • 7. 翻译涉及的文化问题;
  • 8. 翻译涉及的身分问题;
  • 9. 后殖民翻译研究;
  • 10. 其他。

精选论文(英文)将于2020/21年之《翻译季刊》出版,并/或结集成书,由大型出版商出版。

关于会议

研讨会主办方

研讨会合办方

联络

东亚翻译研究:传统、转化、升华(2019EAST)

与我们联系